Top photo (L to R): 2019 ACTA apprentice Kim Kalanduyan and mentor artist Bernard Ellorin, 2020 ACTA apprentice Mary Alfaro (photo: Jenny Graham), and 2020 ACTA apprentice Tony Williams and mentor artist Kahlil Cummings.

共同庇护档案

At ACTA, we believe that social distance doesn’t have to mean social isolation. That’s why we introduced a new series of live videos called 住所在一起, 为您带来现场表演, 示威活动, and words of wisdom from traditional artists across California on our social media channels!

Participants in Banteay Srei’s peer and intergenerational cooking class. 照片:Khin Swe Win.

每隔一个星期五中午12点 Instagram 和 脸谱网 during the pandemic, we witnessed how artists are continuing their traditional practices at home. See the full archive for 住所在一起 below, or view the 脸谱网的播放列表.

冰球突破试玩网站

6月8日: Read about Western Mono basketweaver Carly Tex in the 纽约时报, including a nod to her 住所在一起 livestream on acorn processing (4月 8), in an article covering the impact of the Coronavirus pandemic on Native American artists.

Rapheal Begay, a Navajo artist and public information officer, said that it should be up to Native artists, 而不是外人, to interpret the impact of the coronavirus crisis on the community. “It’s about aesthetic and visual sovereignty,” he said. “How will Native artists define this moment?”

One response comes from Carly Tex, a Western Mono basketweaver in Fresno, Calif., who may well be the Julia Child of acorns. 她 展示她的技巧 in a recent video for the Alliance for California Traditional Arts, comparing the “old way” of grinding acorns with a mortar and pestle to her Ninja blender and sifting the flour in a tamoya basket she had woven.

为短缺时刻做好准备, 比如储存橡子, 干豆, 或者篮子材料, 在我们的文化中是与生俱来的,”她说。. 食品囤积者涌入超市, she realized she had a lot of acorn stored if the household ran out of food. “In a way,”她说。, “it felt like we were preparing for this all along.”

冰球突破试玩网站

Every gift is a commitment to a culture bearer, and the people of California.

捐赠

宣布2024年Taproot研究员!